2011-03-18

中華新字典

這本字典,紙質發黃,甩皮甩骨,連修補的膠紙也發黃硬化了。

這是我大哥讀小學時,媽媽買的,然後二哥和我也跟著用,後來他們不用了,我就一直保留著,年多前在書櫃的角落把它找出來給兒子用。直至兒子說要把它帶回學校用時,我生怕他不能好好保存它,只好再買一本新的字典給兒子。這本1977年版的’中華新字典’,已變成我偶然拿來翻翻的讀物,啞老師也有退休的時候。

9 則留言:

the inner space 說...

哈哈哈初看第一幅相片還以為是反轉了!
到我看看我自己本“中華新字典”原來是背面透過來的。我的是:1987年7月再版

Ebenezer 說...

妳原來是一個相當重感情的人!

macy 說...

space

對, 紙張很薄, 會透出字.
哇, 你也有一本呢. 比我的年輕十年.

Ebenezer

是, 可是, 我對死物和動物的感情, 比對人的感情, 重.

the inner space 說...

Macy 姐:我再多看第二幅相片,字典售價是HK$6.50,而我那本售價是HK$18,通漲真的很猛!不知你買給囝囝果本新字典,須要幾多銀呢?我估計都至少要六十大元呱。我真的很諸事,我認架 ^_*

macy 說...

space

哈哈, 你有留意呢!
哇, 你的要$18, 我買給兒子的不是中華新字典, 我買的, 詞語比較多, 你估得不錯, $52, 還好我有9折.

樂遊 說...

我都有,是中一買落的。但現在很少用啞老師了(我估小朋友更不知這個「花名」)啞老師已不啞。我查中文字會用台灣網上國語詞典或大陸的網上漢典,查讀音找網上粵音韻彙,有埋真人發聲。英文….就GOOGLE 字典,都好似有真人發聲(YAHOO的就一定有。除了要查特別辟的字,已很少找本字典翻。由於「久經訓練」,我們這一代尚能拿起本大字典,數筆劃,找字詞,但現今小朋友可能粗通其原理,但未必再有這耐性(我都無)。後幾代小朋友或會失傳……

macy 說...

樂遊

哈, 你也有.
對吖, 現在的孩子應該都不會花時間查字典(我也不會:P), 兒子的二年級中文科有一篇課文是教學生如何使用字典, 至少讓他們知道字典是什麼.
啞老師不止要退休, 還是式微的行業.

新鮮人 說...

我把很多舊東西掉了,
因為容易積塵,
現在有個格言,
除了必需品外,
所以一年內都唔會出到的東西都無得留低,
也許會把很多舊東西拋棄了,
但我好想生活在一個簡潔的環境裏,
所以盡量把不用的東西拋棄,
只留下數件真的很好很好保留價值的。

有時我會想,
這代表我很無情嗎?
又或者我是一個只向前看的人嗎?
我真係唔太清楚,
還在自我摸索中。

macy 說...

新鮮人

有情或無情, 專情或濫情, 都是情.